| 研究生: |
吳元豐 Yean-Feng Wu |
|---|---|
| 論文名稱: |
儒學文化精神溯原 |
| 指導教授: |
蕭振邦
Jenn-bang Shiau |
| 口試委員: | |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
文學院 - 哲學研究所 Executive Master of Philosophy |
| 畢業學年度: | 91 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 149 |
| 中文關鍵詞: | 孝道 、學 、政治 、聖 、志 |
| 相關次數: | 點閱:8 下載:0 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
當整部《論語》開宗明義的以「人不知而不慍」作為儒學立教志道主體人格之表明,它究竟要對人們陳述何種道理?作為整部《論語》立教首章的第一句說話教誨,它之於整部《論語》、甚至整個儒學思想發展之原初關鍵,其深遠影響何在?
本文名為「儒學文化精神溯原」,乃欲求釐清、復甦儒學義理思想之本來面貌。其問題感固有來源於筆者個人生活之體驗者,然從學術發展的層面而觀,則首先出自對文本義理「客觀解讀」要求之反省,並藉由對歷代主要代表注家解讀缺失的反思,從而確立吾人對於基礎穩立的要求。此一基礎穩立之工作,固然是從典籍義理客觀解讀的層面而觀,然而就整個儒學史發展的角度來看,則工作亦同時指向於:對《論語》──作為儒家思想代表之首要經典──立?義理之確切衡定。事實上,限於論述範域之適切拿捏、以及對論述對象就整個儒學思想發展的首要關鍵考量,因而本文對於儒學文化精神的「溯原」工作進行,也當從「溯源」始。本文試將探討重點置放在《論語》一書幾個顯明而具代表意義之主題項目:孝道、學、政治、志向、聖等,試圖就各別的主題切入,一貫地﹝指本於文本道理論述之一致性﹞彰顯《論語》立教的實在意涵,以達成對儒學文化精神溯原的工作。
一、中文書目
趙豐田等人編纂:《論語引得》,北京:燕京大學貝公樓,1940。
梁‧皇侃:《論語集解義疏》,台北:廣文書局,1991。
宋‧朱熹:《四書章句集註》,台北:鵝湖出版社,1998。
宋‧朱熹:《朱子語類》,黎靖德編,王星賢點校,台北:華世出版社,1987。
程樹德:《論語集釋》,台北:藝文印書館,1990。
王邦雄等著:《論語義理疏解》,台北:鵝湖出版社,1997。
王邦雄等著:《孟子義理疏解》,台北:鵝湖出版社,1998。
漢‧司馬遷:《史記》,王利器、張烈編,台北:台灣古籍出版,1997。
白話史記編輯委員會主編:《白話史記》,台北:聯經出版社,1986。
漢‧許慎:《說文解字注》,清‧段玉裁注,台北:黎明文化事業股份有限公司,1991。
劉文淇:《春秋左氏傳舊注疏證》,台北:明倫出版社,1970。
唐君毅:《人生之體驗》,台北:台灣學生書局,2000。
徐復觀:《中國思想史論集》,台北:台灣學生書局,1981。
牟宗三:《政道與治道》,台北:台灣學生書局,1996。
林安梧:《當代新儒家哲學史論》,台北:文海基金會出版,1996。
唐君毅:《中國文化之精神價值》,台北:正中書局,1997。
杜維明:《儒家思想─以創造轉化為自我認同》,台北:東大出版社,1997。
錢穆:《論語新解》,台北:東大圖書股份有限公司,1991。
蔡仁厚:《儒家思想的現代意義》,台北:文津出版社,1987。
楊伯峻:《論語譯注》,香港九龍:中華書局出版,2000。
錢穆:《孔子與論語》,台北:素書樓文教基金會,2000。
蔡仁厚:《孔孟荀哲學》,台北:台灣學生書局,1994。
傅佩榮:《論語》,台北:立緒文化事業有限公司,1999。
唐君毅:《中國哲學原論‧原性篇》,台北:台灣學生書局,1991。
牟宗三:《中國哲學十九講》,台北:台灣學生書局,1993。
蔡仁厚:《孔子的生命境界─儒學的反思與開展》,台北:台灣學生書局,1998。
蔡仁厚:《孔門弟子志行考述》,台北:台灣商務印書館,1992。
錢穆:《四書釋義》,台北:素書樓文教基金會,2000。
沈澤宜:《詩經新解》,上海:學林出版社,2000。
袁長江:《先秦兩漢詩經研究論稿》,北京:學苑出版社,1999。
柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務印書館,1997。
亞里士多德:《政治學》,苗力田等譯,北京:中國人民大學出版社,1997。
亞里士多德:《尼各馬科倫理學》,苗力田譯,北京:中國社會科學出版社,1992。
亞里士多德:《家政學》,苗力田等譯,北京:中國人民大學出版社,1997。
讓‧皮埃爾‧韋爾南:《希臘思想的起源》,秦海鷹譯,北京:三聯書店,1997。
包利民:《生命與邏各斯》,北京:東方出版社,1996。
麥金太爾:《德性之后》,龔群、戴揚毅等譯,北京:中國社會科學出版社,1995。
赫西俄德:《工作與時日;神譜》,H.G.Evelyn-White英譯,張竹明、蔣平轉譯,台北:台灣商務,1999。
恩斯特‧卡西爾:《國家的神話》,范進、楊君游、柯錦華譯,台北:桂冠圖書股份有限公司,1994。
希羅多德:《歷史》,王以鑄譯,台北:商務印書館,1997。
尼采:《善惡的彼岸》,朱泱譯,北京:團結出版社,2001。
尼采:《悲劇的誕生》,周國平譯,台北:貓頭鷹出版社,2000。
二、西文書目
Hesiod, The Homerc Hymns and Homerca, translated by H. G. Evelyn-White, Harvard University Press, 1959. iiltt
Hesiod, Hesiod and Theognis, translated and introductions by Dorothea Wender, Harmondsworth:Penguin, 1973.
Plato,‘Republic’in Pato:The Collected Dialogue, trans. Paul Shorey, New Jersey:Princeton University Press, 1996.
Aristotle, Nicomachean Ehics, translated by W.D. Ross, revised by J. L. Ackrill and J. O. Urmson, Oxford:Oxford University Press, 1986.
Aristotle, Nicomachean Ehics, translated and edited by Roger Crisp, Oxford:Cambridge University Press, 2000.
Aristotle, The Complete Works of Aristotle, the Revised Oxford translation, edited by
Jonathan Barnes, 2 volumes, Princeton, New Jersey:Princeton University Press, 1984.
MacIntyre, Alasdair, After Virue, Indiana:University of Notre Dame Press, 1984. t
三、期刊論文
唐君毅:〈孔子在中國歷史文化中的地位的形成〉,《寂寞的新儒家》,台北:鵝湖出版社,1996。頁17-23。
譚家哲:〈人不知而不慍〉,《哲學雜誌》,第6期,台北:業強出版社,1993。頁38-66。
陳鼓應:〈王弼道家易學詮釋〉,見載於國立政治大學哲學系「易經哲學研究」學術研討會,2002。
葉智文:《先蘇自然哲學對人性的關懷與否定》,東海大學哲學研究所碩士論文,2001。
何畫瑰:《?什麼柏拉圖要把詩人趕出理想國》,台灣大學哲學研究所碩士論文,1997。