| 研究生: |
陳欽亮 none |
|---|---|
| 論文名稱: |
客家植物諺語研究 |
| 指導教授: | 陳秀琪 |
| 口試委員: | |
| 學位類別: |
碩士 Master |
| 系所名稱: |
客家學院 - 客家語文暨社會科學學系客家研究碩士在職專班 Executive Master of Hakka Language and Scoical Sciences |
| 論文出版年: | 2025 |
| 畢業學年度: | 113 |
| 語文別: | 中文 |
| 論文頁數: | 335 |
| 中文關鍵詞: | 客家 、植物諺語 、概念隱喻 、語言文化 |
| 外文關鍵詞: | Hakka, plant proverbs, conceptual metaphor, language and culture |
| 相關次數: | 點閱:19 下載:0 |
| 分享至: |
| 查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
摘 要
本研究以「客家植物諺語」為核心,從語言學、文化學與修辭學三面向探討其結構特徵、文化意涵與隱喻機制。諺語作為濃縮生活智慧的語言,承載客家族群世代累積的農耕知識、倫理觀與人生哲理;其中以植物為核心意象者,更能反映客家社會與自然環境、社會秩序及價值體系的互動關係。
研究動機源於對客家語言文化儲存與傳承的關注,並認識到植物諺語不僅是農業經驗的結晶,也是族群象徵與價值觀的載體。本研究採文獻分析、田野調查與語料庫分析三法,蒐集並整理496則客家植物諺語,依語義與文化功能分類,建立系統性研究基礎。
理論上,採用 Lakoff 與 Johnson(1980)的「概念隱喻理論」及 Lakoff 與 Turner(1989)的「詩意隱喻理論」解析隱喻投射機制。理論指出,人類理解抽象概念時,常以具體經驗為來源網域(Source Domain),經跨網域映射轉化為目標域(Target Domain)。在客家植物諺語中,植物的形態、生長週期與用途屬性,常用以隱喻人的性格、社會關係、倫理秩序與生命歷程。
分類結果分為四類:(一)用途特性類:涵蓋食用、藥用、工業與環境用途,反映資源利用智慧;(二)生活智慧與人生哲理類:以植物隱喻人生態度、處世原則與倫理規範;(三)大自然時序類:依氣候與農事週期傳遞農耕經驗;(四)師傅話/歇後語類:以幽默、誇飾與機鋒傳達哲理或勸誡。
研究發現,客家植物諺語的隱喻結構集中於「人-自然對應」模式,尤以「人是植物」的擬人化映射最為常見,並呈現五特質:(一)自然擬人化;(二)對比結構鮮明;(三)雙層意涵;(四)倫理秩序投射;(五)文化敘事承載。
文化意涵顯示,這些諺語體現天人合一、勤儉務實、重倫理秩序與互助合作等核心價值,並具教育、勸戒、批判與情感抒發功能,既是文化傳承的重要媒介,也是生命教育與語言教學的資源。建議未來透過跨媒介轉譯、數位典藏與創意應用,推動客家植物諺語的永續傳承與文化再生。
關鍵詞:客家、植物諺語、概念隱喻、語言與文化
Abstract
This study focuses on Hakka plant proverbs, examining their structural features, cultural implications, and metaphorical mechanisms from the perspectives of linguistics, cultural studies, and rhetoric. As a condensed linguistic form of life wisdom, proverbs embody the Hakka people’s accumulated agricultural knowledge, moral concepts, and life philosophies. Those centered on plant imagery, in particular, vividly reflect the interaction between Hakka society, the natural environment, social order, and value systems.
The motivation for this research arises from a dedication to preserving and transmitting Hakka language and culture, recognizing that plant proverbs are not only the crystallization of agricultural experience but also carriers of symbolic systems and communal values. Adopting a literature review, field investigation, and corpus analysis, the study collected and organized 496 Hakka plant proverbs, classifying them according to their semantic features and cultural functions to establish a systematic research foundation.
The theoretical framework draws on Lakoff and Johnson’s (1980) Conceptual Metaphor Theory and Lakoff and Turner’s (1989) Poetic Metaphor Theory to analyze metaphorical projection mechanisms. These theories posit that human understanding of abstract concepts often relies on concrete experiences as source domains, which are then mapped onto target domains through cross-domain correspondences. In Hakka plant proverbs, plant morphology, growth cycles, and utilitarian attributes are frequently used to metaphorically represent human character, social relations, ethical order, and the life course.
The classification yields four categories: (1) Utilitarian Attributes – encompassing food, medicinal, industrial, and environmental uses, reflecting wisdom in resource utilization; (2) Life Wisdom and Philosophical Principles – using plant metaphors to express life attitudes, conduct principles, and moral norms; (3) Natural and Seasonal Cycles – transmitting agricultural knowledge through climate and farming cycles; and (4) Masters’ Sayings / Two-Part Allegorical Sayings (xiehouyu) – employing humor, exaggeration, and wit to convey philosophical lessons or warnings.
Findings show that the metaphorical structure of Hakka plant proverbs centers on a “human–nature correspondence” model, with “humans as plants” personification being the most prevalent. Five common features emerge: (1) natural personification; (2) marked contrasts; (3) dual-level meanings; (4) projection of ethical order; and (5) cultural narrative bearing capacity.
Culturally, these proverbs embody core values such as harmony between humans and nature, frugality and pragmatism, respect for ethical order, and mutual cooperation. They serve educational, admonitory, critical, and expressive functions, acting as vital media for cultural transmission and valuable resources for life education and language teaching. The study recommends promoting sustainable transmission and cultural revitalization through cross-media adaptation, digital archiving, and creative applications.
Keywords: Hakka, plant proverbs, conceptual metaphor, language and culture
參考文獻
一、 專書
王以仁,2010,《婚姻與家庭》。台北:心理出版社。
王殿卿,1991,《人生哲理》。北京師範學院出版社。
甘偉松,1979,《藥用植物學》。台北:國立中國醫藥研究所。
朱介凡,1989,《中國諺語論》。台北:新興書局。
何石松,2003,《客諺一百首》。台北:五南。
何石松,2009,《客諺第200首》。台北:五南。
吳進安,2001,《生活的智慧》。台北:元照。
李紹嶸、蔡文輝合譯,1991,《婚姻家庭》。台北:巨流圖書公司。
李學勇,1987,《基礎植物學上冊》。台北:國立編譯館。
沈 謙,2010,《修辭學》。台北:五南。
周 荐,2008,《20世紀中國詞匯學》。中國人民大學出版社。
周 聘,2007,《新編歇後語大全》。浙江古籍出版社。
周盤林,1975,《中西諺語比較研究》。台北:文史哲出版社。
宗守云,2005,《修辭學的多視角研究》。北京:中國社會科學。
林 果,1994,《實用鄉土植物》。台北:淑馨。
林育如譯,2012,《研究方法五十個關鍵概念》。新北:韋伯文化國際。
林淑玲,2002,《婚姻與家庭》。嘉義:濤石文化。
林語堂,1980,《愛與諷刺》。德華出版社。
邱丙軍,2020,《生活智慧》。大都會文化事業有限公司。
邱丙軍,2020,《二十四節氣的生活智慧》。大旗出版社。
柯 鈞,2005,《猶太人的格言》。培育文化事業有限公司。
胡火金,2014,《經驗與哲理》。蘇州大學出版社。
胡萬川,2005,《楊梅鎮客語諺語謎語》。桃園:桃園文化局。
徐運徳,1995,《客家諺語》。苗栗:中原週刊社。
徐壽長,1998,《藥用植物學》。台北:合記。
涂春景,2002,《聽算無窮漢》。台北:涂春景
涂春景,2003,《形象化客語俗語1200句》。台北:五南。
高木村,1995,《臺灣藥用植物手冊》。台北:南天。
張 強,2002,《諺語101》。苗栗:苗栗文化局。
張紹勳,2004,《研究方法:精華本》。台中:滄海。
郭德賓,2016,《讓你輕鬆學--研究方法、數量分析、論文寫作》。新北:郭德賓。
陳主顯,1997,《台灣俗諺語典》。卷一・人生哲理前衛出版社。
陳主顯,2001,《台灣俗諺語典》卷六・社會百態。台北:前衛。
陳武東,2014,《客家俗諺釋義》。桃園:陳武東。
陳炳槮,1990,《植物學之系統與分類》。台北:地景。
傅新明,2018,《客家生趣話1000則》。台北:五南。
富蘭克林.霍布斯,2020,《婚姻與家庭》。台北:臉譜。
彭欽清、黃菊芳,2020,《百年客諺客英解讀》。桃園:國立中央大學出版中心。
彭懷真,2001,《婚姻與家庭》。三民
曾彩金,2005,《六堆人講猴話》。屏東:六堆文化研究協會。
曾彩金,2008,《六堆人俗諺語》。屏東:六堆文化研究協會。
黃小玲,1995,《婚姻與家庭》。桂冠
黃永達,2005,《台灣客家俚諺語語典》。台北:全威創意媒體。
黃迺毓等編著,2001《家庭概論》。臺北、蘆州空大。
黃晞祥,2005,《臺灣智慧語1600句》。台北:開拓。
黃慶萱,1997,《修辭學》。台北:三民。
楊兆禎,1994,《客家老古人言》。新竹:文化圖書公司。
楊兆禎,1999,《客家諺語拾穗》。新竹:新竹文化中心。
楊光亞,2006,《新編歇後語大全》。西安:陝西人民出版社。
楊蔭深,2017,《歲時令節》。香港中和出版有限公司。
鄔坤如,1989,《人生哲理》。台北:五南。
廖德添,1999,《客家師傅話》。台北:南天。
管梅芬,1991,《歇後語與俏皮話》。文國書局。
臧樂源,1986,《人生哲學》。天津人民出版社。
劉守松,1992,《客家人諺語》(一)。台北:南天。
劉守松,1992,《客家人諺語》(二)。台北:南天。
劉錦賢,2006,《孟子生活智慧》。台灣商務。
蔡文輝,2005,《婚姻與家庭》。台北:五南。
鄧榮坤,1999,《生趣客家話》(一)。台北:武陵。
黎建球,1989,《人生哲學》。三民。
黎運漢、張維耿,1994,《現代漢語修辭學》。台北:書林。
諾曼.古德曼,1995,《婚姻與家庭》。台北:桂冠。
鍾榮富,2003,《最新語言學概論》。台北:文鶴。
藍采風,1996,《婚姻家庭》。台北:幼獅。
顏元叔,1980,《何謂諷刺》。黎明。
顏元叔,1981,《反諷》。黎明。
羅肇錦,1988,《客語語法》(一)。台北:台灣學生書局。
羅肇錦,陳秀琪,2019,《客家話的起源與變通》。國立交通大學出版社。
龔萬灶,2018,《客家俗話諺與師父話》。苗栗:苗栗文化觀光局。
二、 期刊論文
何石松,2005,〈從客語詞彙看客家文化〉。《清雲科技大學跨人文講座講稿》
何石松,2009,〈客家諺語的智慧—以氣象諺語為例〉。《新生學報》
李獻璋,1983,〈中國諺語概念的形成(上、中、下)〉。《大陸雜誌》。
周榮杰,1987,〈細說台灣諺語〉。《國立編譯館》。
郭紹虞,1921,〈諺語的研究〉。《小說月報》。
郭焰坤,1994,〈淺談對偶的基礎〉。《修辭學習》。
郭 安,1998,〈台灣諺語中的植物觀--紅柿好食誰人起蒂〉。《台灣月刊》。
楊 芳,2000,〈諺語與比喻〉。《平頂山師專學報》1:48-50
劉醇鑫,2002,〈客家諺語中所反映的人生態度〉。《北市師院語文學刊》
6:227-273。
廖漢臣,1955,〈台灣諺語的形式與內容〉。《台灣文獻》。
三、 學位論文
江淑娟,2010,《客語形象詞的文化探討》。桃園:中央大學客家研究所碩士論文。
邱琦琇,2013,《客家諺語中愛情婚姻的隱喻探究》。苗栗:國立聯合大學客家語言與傳
播研究所碩士論文。
林芊慧,2022,《臺灣客家食用植物諺語隱喻研究》。桃園:國立中央大學客家語文暨社
會科學學系客家語文碩士班碩士論文。
林亞樺,2011,《客語味覺和食物隱喻與客家人對諺語的理解》。臺南:國立成功大學外
國語文學系碩博士班碩士論文。
林美妤,2012,《臺灣客家諺語品德教育研究》。臺北:臺北市立教育大學社會與區域發
展學系碩士論文。
范姜秀媛,2014,《客家動物諺語之文化意涵研究》。桃園:國立中央大學客家研究所碩
士在職專班碩士論文。
范姜淑雲,2012,《常民文化與隱喻:臺灣客家山歌的植物意象之研究》。臺北,國立師
範大學臺灣語文學系碩士學位在職進修專班碩士論文。
徐子晴,2000,《客家諺語的取材和修辭研究》。新竹:國立新竹師範學院台灣語言與語
文教育研究研究所碩士論文。
陳湘敏,2018,《台灣閩客諺語反映的生活態度研究:以徐福全、黃永達之諺語典為本》。
桃園:國立中央大學客家語文暨社會科學學系客家研究碩士在職專班碩士論文。
葉紅蓮,2020,《客家諺語隱喻研究:以稻米相關諺語為例》。桃園:國立中央大學客家
語文暨社會科學學系客家研究碩士在職專班碩士論文。
熊姿婷,2006,《台灣客家節氣諺語及其文化新竹究》。雲林:漢學資料整理研究所碩士
論文。
謝玉枝,2005,《台灣客家俗語的研究》。新竹:國立新竹教育大學臺灣語言與語文教育
研究所語文教學碩士論文。
謝進興,2009,《與蔬菜有關之台灣客家俗諺語研究》。新竹:國立新竹教育大學臺灣語
言與語文教育研究所碩士論文。